My grandmother’s grandmother was said to be a Kavalan. Recently, a dictionary of the Kavalan language appeared (ISBN 978-986-00-6993-8). On pages 52 and 53, there are some proverbs (narrated by Ulaw Pan, reinterpreted by Abas, and recorded by Paul Li):
kua, aimu qa-rimk =ka haw!
qnaRu zin-na sikawman-ku timaimu: assi =ka trapus haw.
snaquni zin-na 'lak si, mai =ita q<um>nut.
nia-niana zin-na -ta nani na 'lak si, mai =ita paq-sukaw tu anem.
snaquni zin-na =ita na 'lak si, qa-nngi-an -ta anem -ta haw.
m-ati =ita sni-sni, mai =ita s<m>ap-sapang haw.
mangay =imu snaquni haw.
paqa-qa-nngi =ita m-atiw ta 'lak-an haw.
Alright, you do keep quiet, please!
I shall talk to you.
Because I shall talk to you[:] do not forget about the old teachings.
No matter what other people do to us, let’s not get angry.
No matter what other people say to us, do not feel sad.
No matter how other people behave to us, we should be nice to them in our heart.
Wherever we go, we should not be mischievous but behave ourselves.
You should watch out [for] what might happen.
We should be careful when we go to other peopleâ€™s place.
The Kavalan people were evangelized by Saint George Leslie Mackay.
Both comments and pings are currently closed.